23 June 2007

23 giugno 2007, lezione di ukulele

Lezione dal maestro Ohashi.
Ho suonato lentamente "Corcovado" e "Love is Here to Stay". Ci sono alcuni punti che non riesco a seguire il ritmo (il metro?). Il maestro dice che se riesco a cantare a voce un pezzo della melodia, riusciro` per forza a suonarlo.
Il problema e` che molte musiche che mi insegna il maestro sono quelle che avro` sentito da qualche parte ma non le conosco precisamente. Quindi per riuscire a cantare a voce, devo leggere il pentagramma.
Oggi ho ricevuto un nuovo spartito, "It Could Happen to You". Anche questa, la conosco ma ma mica tanto.
Alla fine abbiamo paragonato "Night Life" di David Lee Roth con lo stesso "Night Life" di Don Ho.
Ho dimenticato di chiedere come mettere il capotasto sull'ukulele.

大橋先生のレッスン。
スローで『Corcovado』と『Love is Here to Stay』を弾く。いくつかリズム(拍子?)を外すポイントがあるので相談。ざっくりと、口で歌えればウクレレでも弾ける、とのこと。問題は、大橋先生が教えてくれる譜面の曲ってどっかで聞いたことあるけどよく知らないようなのが多くて。だから譜面の五線譜部分を読まないと歌えないってことだ。
今日もらった譜面は『It Could Happen to You』。これも、知ってるようであまり知らない。
最後に、同じ『Night Life』の、デイヴィッド・リー・ロスのやつとドン・ホーのやつを聞き比べて終了。
カポタストのこと聞き忘れた。

20 June 2007

Capotasto

りび先生の勧めでウクレレ用のカポタストを買った。
買ったのだが、まだ装着していない。
ゴムバンドみたいな奴だが、こんなに力が要るものだろうか。

Su consiglio del maestro Reviken, ho comprato un capotasto per l'ukulele.
Ho comprato ma non l'ho ancora messo sul manico.
Si tratta di una cinghia elastica con un cilindro di gomma, ma...
E' possibile che ci voglia tanta forza a metterlo?

16 June 2007

Il manico rotto! / ネックが折れた!



Si e` rotto il manico del Baby Ukulele con cui mio figlio giocava ogni giorno.
Sara` stato un colpo accidentale... Ora l'ukulele e` in attesa per la riparazione con i bischeri allentati. (Lo portero` da un riparatore che conosco, Ochiai-san.)
Come vedete nella foto, il manico si e` "spaccato" invece di spezzarsi, perche` e` composto da tre diversi pezzi di legno.

息子が毎日のように遊んでいたベイビーウクレレのネックが折れた。
何かしらの衝撃が加えられたのであろうか…。現在、ベビウクは弦をゆるめた状態で修理待ち(落合さんの所に持っていく積もり)。
写真を見てもらえば分かるが、折れたと言うより「割れた/剥がれた」と言うべき状態で、まあこのネック木材3枚接いであるからなー。

12 June 2007

10 giugno 2007, lezione di ukulele

久しぶりに大橋教室へ。
Dopo un paio di mese di assenza, sono stato dal maestro Ohashi per prendere lezione di ukulele.

教室に新しく生徒用のテナーウクレレが入っていて、最近ちょっとテナーが欲しくなっているので弾かせてもらう。
In classe c'era un nuovo ukulele tenore per gli studenti. Siccome mi interessa di avere un tenore, ho provato a suonarlo.

Valley Made製でシンプルな造り。先生曰く、普通のテナーよりちょっとスケールが長いらしい。
Made in Valley Made con poca decorazione, secondo il maestro ha una misura un po' piu` lunga di un normale tenor.

先生オススメのテナーを尋ねると、Keliiなんて良いんじゃないかとのこと。他にも色々あるから、ebayとか探してみたら…とも。
Il maestro consigliava Kelii, ma ha detto anche che ce ne sono altri ed e` forse meglio cercare prima su ebay.

まず貯金しないと話にならないんだけどね。
Ma prima devo fare dei risparmi, che vuoi che ti dica.

今回もらった譜面は"Corcovado"と"Love Is Here To Stay"。次回までに弾けるようになろうと思うと、一日5~15分の練習でも気合いが入る。
Le nuove musiche da esercitare e` "Corcovado" e "Love Is Here To Stay". Ho deciso di imparare gli spartiti a memoria per la prossima lezione, e cosi` ho la forte motivazione e concentrazione per gli esercizi di ogni giorno, anche se ne ho in disposizione al massimo un quarto d'ora.

私の次の生徒さんがPonoのテナーを持っていた。ちょっと弾かせてもらったが、これで300ドル(送料・税抜き)ならこれもいいじゃんと思ってしまった。
Il prossimo studente aveva un tenor di Pono, che mi ha fatto suonare un po'. 300 dollari senza spese di spedizione e la dogana... mica male!

05 June 2007

the key

これまでin Cの歌が唄いやすいとずっと思い込んでたんだけど(♯も♭も付かないし、ウクレレでコード探すのも簡単だしね)、なんだかin A近辺の方が断然唄いやすいことに最近気付いた。声域が狭いんだからキーは重要だろうに、いかんね。

Credevo che per me la tonalita` piu` facile a cantare fosse DO. Anche perche` nella scala di do maggiore non ci sono diesis e bemolle, e in piu` e` comodo a cercare gli accordi delle canzoni.
Ma in questri giorni trovo LA ed intorni come tonalita` piu` adatta per me.
Giacche' ho una limitata estensione vocale, dovevo stare piu` attento con le tonalita`...

04 June 2007

Cavaquinho? Braguinha?

スランプとか寝言を放いてるうちにも地球は回る。
思うに私は、自分の実力を見極める能力に欠けている。
だからいつまで経っても駄目なんだ。

Sono in crisi ma il mondo gira.
Penso che non so esaminare la propria capacita`.
Ecco perche` sono sempre spacciato.

それはさて措き、ウクレレの親はカバキーニョなのかブラギーニャなのかという話だ。
正直どっちでもいいのだが、たぶんカバキーニョは男性名詞でブラギーニャは女性名詞なのだろう。それがウクレレの性別を見分ける手がかりになるかな~と思ったのだ。
ならんね。

A proposito, parliano dell'antenato dell'ukulele. E' cavaquinho o braguinha?
Onestamente m'importa poco, ma credo che cavaquinho e` maschile e braguinha femminile. Si, ho pensato che il genitore potrebbe essere la chiave per distinguere il sesso dell'ukulele...
Poco probabile.

03 June 2007

Sono nel caos / 混沌とする

Sto continuando a suonare ongi giorno, ma non so dove sono / dove sto andando / dove voglio andare con l'ukulele. E' banale e quindi non oso a dire che sono in crisi (al mio livello!).

毎日ウクレレを弾いているけれど、どこにいるのか/どこに向かっているのか/どこに行きたいのかがよく分からない。ありふれた話で、私の腕でスランプというのも憚られるのだけど。