30 June 2008

080629, Off-line meeting "SAISHO WA C"!

Sono stato dal pomeriggio.
Cinquanta ukulelisti in una sala, fra le quali trenta ne hanno qualcosa da eseguire.
Anche questa volta, mi sono divertito un sacco.
Io ho cantato "Tintarella di luna" e "Nel blu, dipinto di blu" accompagnandomi con l'ukulele.
Mi sono reso conto che ho bisogno di fare esercizi. E che parlo troppo prima di suonare.

Ho incontrato Vincent al meeting, un ragazzo che canta con l'ukulele le canzoni di origine giapponese in lingua cinese. L'ho conosciuto all'Ukulele Something. Abbiamo intenzione di fare un po di "collaborazione"!

6月29日、午後からウクレレML「最初はC」のオフ会へ。
50人ほどのウクレリスタが一堂に会して、そのうち30組ばかりはそれぞれ何か弾くっていうんだから大変だ。今回も目一杯楽しんできました。
自分は『月影のナポリ』と『ヴォラーレ』をイタリア語で弾き語った。
練習が足りん!そして弾く前に喋りすぎだ俺。

オフ会ではウクレレサムシングで知り合ったVincentさんと再会。Vincentさんは日本の歌を中国語で歌ったりするウクレリスタだ。そして2人でちょっとコラボしてみようと目論んでいるのだ。

28 June 2008

Une aussi longue absence(かくも長き不在)

いや、単に長い間ブログをほったらかしにしてたなぁ、と。
Volevo solamente dire che ho trascurato questo blog per lungo tempo.

ウクレレサムシングをずっと引き摺っていたと言いますか、
Diciamo che ero ancora nella risonanza di "Ukulele Something",

まあぶっちゃけ、ブログ書くくらいならウクレレ弾くよ俺は、ってくらい余裕がなかったわけです。
ma in realta` non avevo la calma per aggiornare il blog : preferivo suonare che scrivere.

でも明日はメーリングリスト「最初はC」のオフ会ですから。
Pero` domani c'e` il ventunesimo off-line meeting di "Saisho wa C".

今から一芸を仕込みます。その景気付けのブログ再開、といったところですね。
Ora mi addestro un paio di canzoni. Per farmi coraggio, ho ricominciato il blog!