21 October 2007

動画も没 / Cestinare anche il video?

日曜なので近所の公園でウクレレでも弾いて、ついでに動画も撮っちまえという魂胆であった。
野球・サッカーなど禁止の広場でFFTの弾き語りを撮ったけど‥‥う~ん、ボツ!

E' domenica e sono andato in un parco vicino a casa mia per suonare l'ukulele, e avevo anche l'intenzione di filmare l'esecuzione.
Ho cantato Five Foot Two accompagnandomi con l'ukulele, ed ho girato.... ma anche questa volta, il risultato non mi convince.

20 October 2007

没 / Cestinare le registrazioni

風邪を押して色々と録音をしてみたのだが、納得行かん。
没だ、没。

Ho registrato alcune esecuzioni ma nessuno mi convince.
Cancello tutti i file.

Ho preso il raffreddore / 風邪ひいた



Questo raffreddore non mi passa.
この風邪はなかなか抜けないねぇ。

C'era qualcos'altro che volevo scrivere, ma non mi ricordo piu`.
なんか他に書きたいことがあったのだがすっかり忘れた。

Per colpa del raffreddore.
風邪の所為である。

L'ukulele lo suono, anche se non e` al livello che potrei dire "esercizio".
ウクレレは弾いてますよ。「練習」といえるレベルじゃないけど。

Sto provando a suonare anche il basso, ma non mi si allargano le dita.
ベースも弾こうと試みているのだが、指が開かんのよ。

14 October 2007

グダグダ / arenamento



欲しいものもやりたいことも沢山ある。

にも係わらずちっとも手に入らないし何も出来ていないというのはそれらが本当に欲しいものだったりやりたいことだったりしないからだ、という単純な理由付けでいいのだろうか、いやいいわけがない。いいわけがいいわけがない。

ウクレレの話だ、当然のことながら。

C'erano tante cose che volevo avere, e tante cose che volevo fare.
Poiche` non ancora riesco ad ottenere nemmeno una delle cose che ho voluto; e non riesco a realizzare ancora nessuno delle cose che ho creduto di farle, posso concludere semplicemente che, queste cose non erano desiderate sul serio, o che io non sono riuscito a credere di farcela? No. Quello che ho appena scritto sono delle scuse, e giustamente la giustificazione e` una forza per rimanere in un posto dove attualmente sono presente.
Sto parlando di ukulele, naturalmente!

08 October 2007

"Manha de Carnaval"


今はこれが精一杯‥‥。
Per ora questo e` il massimo che io possa fare...


「ママー、ママー」と叫んでいるのは息子です。
E' mio figlio che grida "Mamma, mamma!"

サウンドスケッチャーはすぐ電池が切れるので、この前買ったビデオで撮ってアップしてしまいました。
La batteria di SoundSketcher si scarica subito; percio` ho filmato con la videocamera e l'ho caricato su Youtube.

使い方わかんねぇ / Non so usare sta macchina



というわけで、どうやら生産中止らしいヤマハのサウンドスケッチャーで録音してみた。
弾いてみて自分のあまりの下手さ加減にびっくりだ。こりゃひどい。
これが今の実力、と現状確認のためにデータを保存。だが聞き返してみると、要所要所で自分の洟をすする音が入っていてあまりに聞き苦しかったので削除。
ラインで繋いでるのになんで鼻水が入るんだろう。何か根本的なことが間違っている気がしてならない。

(continua dal post precedente) Dunque, ho registrato le TAB del maestro con il mio Soundsketcher che la YAMAHA ha smesso di produrre.
Suonando le TAB, mi sono stupito dalla mia mediocre esecuzione. E' terribile!
Ma questo e` la mia capacita` reale, e pensando che sia importante a verificare lo stato attuale, ho salvato i file della registrazione ed ho riascoltati... ed ecco, ongi tanto che si sente il rumore quando tiro su con il naso... troppo fastidioso, ed ho eliminato tutti i file.
Non capisco perche` la macchina registra il mio tirar su col naso, pur essendo collegato all'amplificatore con un cavo. Mi sento di aver sbagliato qualcosa fondamentale.

05 October 2007

Play, Rec. and Send (the URL)!


Anarchy in the UKe: Tablatures.

Il link quassu` e` il blog di Master Reviken, dove il mio maestro di ukulele sta pubblicando alcune delle sue intavolature(TABs). Tu, se ti interessa, prova a suonarle; a registrare l'esecuzione; e invia il file a Reviken-san! Il maestro sara` contento! Anch'io ci provero`, questo sabato domenica e lunedi`.

NOTA: Ho scritto "invia", ma sara` fastidioso ricevere gli e-mail con gli mp3 attaccati. Il maestro potrebbe incazzarsi (con me), quindi vi consiglio di salvare la vostra registrazione su qualche parte della web, e indicare l'indirizzo! Mi raccomando!

リンク先でりびけん師匠がウクレレのタブラチュアを何点か公開してるから、興味のある奴は弾いて、弾いたらそれを録音して、録音したらりびさんに送りつけるといいぜ。(たぶん)喜ぶぞ。俺もこの土日月でトライしてみるぜ。

追記:本当にmp3ファイルとかメールで送られたら先生迷惑だということに気づいたので(遅い)、録音物件はネットのどっかにアップしてその場所をお知らせすることをお勧めするよ!頼むぜ!