29 April 2007

Ukulele della settimana d'oro

Da ieri in Giappone siamo nella "golden week", una serie di giorni festivi tra la fine di aprile e l'inizio di maggio.
Quindi siamo in ferie, ma quest'anno non andro` da nessuna parte, tranne l'off-line meeting di "Saisho wa C" che avra` luogo il 3 di maggio.

Non ho tanto tempo di preparazione per le canzoni da dimostrare, ma ieri comunque mi sono esercitato per diverse ore.
Ho raccolto alcune canzoni che riusciro` a far prendere forma in questi giorni, ho cantato con l'ukulele e l'ho registrato sul SoundSketcher della YAMAKA (in America non lo vendono piu`...).
Ho ascoltato la registrazione, ed ho scelto due canzoni da presentare al meeting del giovedi` prossimo.

Ieri ho speso 3, 4 ore per la suddetta operazione, ed oggi mi fa male la gola, mi fanno male le dita e le spalle. Credo che mi sforzo eccessivamente.

日本はゴールデンウィークですが、皆様いかがお過ごしでしょうか。
わたくし、今年はどこにも行く予定がありません。5月3日の「最初はC」オフ会以外は。

オフ会で発表するネタを仕込む時間があまりない。それでも昨日は何時間か練習した。
この何日かで形に出来そうな曲をピックアップして、それらをウクレレで弾いたり弾きながら歌ったりして、さらにYAMAHAのSoundSketcher(USAではもう売ってないのか……)に録音した。
録音した物を聞いた上で、木曜日に発表するネタを決めた。

上記の作業に3,4時間費やしたら、今日になって喉が痛い。指が痛い。肩が痛い。
力みすぎなんだと思うのですよ。

22 April 2007

Lezione di ukulele, 22 aprile 2007

Oggi sono stato dal maestro Ohashi per la lezione di ukulele, ma non ero in piena forma. Ho chiesto lo spartito per ukulele solo di "O sole mio" e di "Tennessee Waltz".

大橋先生の所でレッスンを受けてきた。今日は不調。『オー・ソレ・ミオ』と『テネシー・ワルツ』のソロ譜をもらって帰る。

21 April 2007

Impariamo l'ukulele da un gatto!! / 猫にウクレレ教わろうぜ!



L'ho scaricato e stampato solo perche` c'era un gatto con un ukulele in mano...
"The Ukecat Ukulele Method"!!!
Non l'ho ancora letto!

ウクレレを持った猫が見えたので、ダウンロードしてプリントアウトまでした。
"The Ukecat Ukulele Method"は、猫派のウクレレ好きにはキャッチー過ぎる。
まだ中身読んでないけど。

16 April 2007

ukulele 16 aprile 2007

"Midnight At The Oasis"
"L'il Darlin'"

My baby played a half of ukulele

最近頓に人真似をするようになった息子が、私がウクレレを弾いているところにやって来て、小さな人差し指で(かなり正確に)ストロークを始めた。私が左手でコードを押さえると、ちゃんと曲らしくなる。初めて2人で弾いたのは、Crazy Gだった。

Ormai mio figlio sta imitando i gesti dei genitori, e rapidamente sta diventando sempre piu` "umano". Oggi, mentre suonavo l'ukulele, e` venuto da me e ha cominciato a pizzicare (in un modo abbastanza preciso) le corde. Io compongo gli accordi con la mano sinistra, e lui suona con la sua mano destra. Ed e` musica!
Per la prima volta abbiamo suonato insieme "Crazy G".

08 April 2007

L'il Darlin'

Ho suonato un paio di volte lo spartito arrangiato dal maestro Ohashi.
大橋先生の譜面を2回ほど通して弾きましたよ。

Sembra che non ci sia niente di speciale, ma invece è assai difficile perchè la canzone ripete una sola frase che bisogna far variare.
どうということはないように思えるが、実際には同じフレーズが続くので変化を持たせなくてはならず、難しい。

JP ver. of Ask Myself About Ukulele

先日イタリア語版が公開された「ウクレレ弾きへのnの質問」の日本語版を掲載しました。>ここ

Ho pubblicato il mio auto-intervista dell'altro giorno in versione giapponese.

07 April 2007

Brüko 6 at home

Ho trovato un sito tedesco sull'ukulele che appoggia pienamente Brüko 6: un modello prodotto in germania. Io, dovrei essere uno dei pochi giapponesi che e` in possesso di questo modello. (Attualmente non ce l'ho in casa, perche` ho prestato ad un amico.)
ドイツ製のウクレレ、Brüko 6を全面的にフューチャーしているドイツのサイトを見つけた。私は、このモデルを所持している数少ない日本人の1人であろう。(正確には現在、友達に貸しているので手元にはないが。)


www.fourstrings.de



Non capisco un'acca del tedesco, ma il padrone del sito dovrebbe essere fiero del suo strumento.
ドイツ語は全然わからないが、サイトの主人は自分の楽器に誇りを持っているに違いない。

01 April 2007

HANAMI 2007

去年と同じく、多摩川土手でレジャーシートを広げて花見。今年は息子がいるので3人。まあ、去年の花見でも連れあいのお腹には居たわけだが、満開の桜を自分の目で見るのはこれが初めて。息子のベイビーウクレレを拝借してきたので何曲か弾くと、自力で立てるようになった彼はウクレレに合わせて体を揺する。

Comel'anno scorso, siamo andati all'argine del fiume Tamagawa per fare un Hanami. Quest'anno siamo in tre a guardare i fiori dei ciliegi; abbiamo un nuovo membro, il nostro figlio. In realta` lui era presente anche all'ultimo Hanami, solo che era ancora nella pancia di mia moglie. Percio` per lui e` comunque la prima volta a vedere i ciliegi in piena fioritura. Il piccolo, che ormai riesce a stare in piedi da solo, si cullava da solo mentre suonavo il BabyUkulele che l'avevo portato.

Hanami song list:
"Five Foot Two, Eyes Of Blue"
"Never On Sunday"
"Santa Lucia"
"Red Rever Valley"
"Sakurazaka"
"Stand By Me"


家では『one more time, one more chance』を研究。
A casa studiavo "one more time, one more chance".