31 July 2006

私のEmの押さえ方(訂正) / La mia posizione per suonare Mi minore (correzzione)

i = 人差し指/indice, m = 中指/medio, r = 薬指/anulare

(2340)
||---|-i-|---|---|---
||---|---|-m-|---|---
||---|---|---|-r-|---
||---|---|---|---|---


ごめんなさい、普段は4弦開放の「簡単Em」を使っています。
今日、何かの曲を弾いてて気付きました。
前回の話は、D#mか何かの話と思ってお読み下さい。

Scusatemi, di solito usavo la posizione "facile" per Mi minore, con la quarta corda "aperta".
Mi sono accorto oggi mentre suonavo un pezzo di una canzone.
Per favore leggete il post precedente facendo finta che parlasse di un altro accordo (ex. Re diesis minore).

29 July 2006

薬指で弦2本押さえることについて / Premere due corde con l'anulare

ウクレレでのEmのコードの押さえ方は、下図の通り。人差し指は2フレットをセーハ(全弦押さえ)する手もある。前後のポジションでスムースな方を選択すればいいのだろう。

Ecco lo schema della posizione dell'accordo Mi minore sull'ukulele. Si puo` anche fare il barré sul secondo tasto. Fare o non fare il barré dipende dalle posizioni precedenti e successivi.

(2344)
||---|-i-|---|---|---
||---|---|-m-|---|---
||---|---|---|-r-|---
||---|---|---|-r-|---

(i = 人差し指/indice, m = 中指/medio, r = 薬指/anulare)

薬指で2本の弦を一度に押さえるわけだが、実は私はこの図の押さえ方が出来ない。薬指の第一関節があまり逆に曲がらないのだ。形は出来ても、C弦の音が鳴らない。

L'anulare deve schiacciare due corde insieme. A dir la verita` io non sono capace di prendere la posizione di questo schema. La nocca del mio anulare non e` abbastanza flessibile. Anche se la forma sembra correta, non suona la corda del Do.

薬指が L'anulare
曲がらない。inflessibile.


じゃあどうするのかというと、小指を使って3弦を押さえている。これがちょっと悔しい。

Mi secca che devo usare il mignolo per tenere la terza corda.

リズムトレーニング 次の段階その2 / Rhythm Training -next step part2

数日前からやっている自主課題、「弱拍にメトロノームのクリック音を聞きながらウクレレで1曲弾ききる」を『トップ・オブ・ザ・ワールド』でどうにか達成。最後の小節の4拍目で「カッ」と鳴ったときはさすがに嬉しかった。
ただし途中のリズムはメチャクチャだったので、あまり意味がないかもしれない。
だが進歩には違いない。まだまだ練習が必要だというだけの話だ。

Finalmente ho compiuto il tema che affrontavo da qualche giorno, il "suonare un brano con l'ukulele ascoltando il click del metronomo sul tempo debole". Ero felice piu` che pensavo quando il mio metronomo ha cliccato sul quarto tempo dell'ultima battuta di "Top Of The World".
Nell'insieme non e` che sono riuscito ad eseguire in tempo, ma comunque e` un passo in avanti.

26 July 2006

リズムトレーニング 次の段階 / Rhythm Training -next step

メトロノームを弱拍に聞きながらウクレレで曲を弾く。歌を唄う。これがうまくいかない。2拍目・4拍目で鳴っていた筈のメトロノームが、いつの間にか1拍目・3拍目で鳴っていることしきり。

La seconda tappa del rhythm training e` di suonare l'ukulele o cantare una canzone ascoltando il click del metronomo sul tempo debole della quaternaria. Questo non mi va bene. Parto con il metronomo sul tempo debole, ma ad un certo punto mi accorgo che il click suona sul primo tempo e sul terzo tempo.

25 July 2006

Play the Fluke (Crazy G)


"Crazy G", played by LEONE. Intro and ending arranged by Shigeto Takahasi.

(最後にきっちりトチッている。)

(Ho sbagliato perfettamente l'ultimo tono.)

24 July 2006

リズムトレーニング / Rhythm Training

ウクレレは弾かず、メトロノームのクリック音を4拍子の弱拍に合わせて、弱拍を強く意識する練習をする。

Oggi non ho suonato l'ukulele. Ho fatto un esercizio con il metronomo, facendo suonare il click del metronomo sul tempo debole della quaternaria. E' un allenamento per "sentire forte" il "tempo debole".

23 July 2006

考え中… / Sto riflettendo su...

練習方法とか、心構えとか。自分が根本的に間違っていたかもしれない事柄とか。まあ色々と、それなりに。

Quale esercizio fare, come e per quanto tempo. Su come prepararsi sul suonare l'ukulele. Penso che forse su alcune cose mi sbagliavo dal principio... Su varie cose. Così e cosà.

20 July 2006

手を叩く / Battere le mani

「1,2,3,4…」と拍子を口でカウントしながら、曲をかけずに楽譜も見ずに、曲のリズムを手で叩く。難しい。これってリズム感を鍛える練習になるだろうか?

Contando il tempo a voce ("uno, due, tre, quattro..."), batto le mani al ritmo della musica. Senza leggere lo spartito, e senza ascoltare la musica. E' molto difficile. Potrebbe essere un esercizio per allenarmi il senso del ritmo?

19 July 2006

I miei ukulele / 私のウクレレたち

Ukulele in casa mia si sono moltiplicati ed ormai sono in sei. Ecco le loro foto.

私の家にあるウクレレは増殖してしまい遂に6本になった。そんな彼らの写真をここに。

Luna LS-1Luna LS-1
Nakanishi NS-140Nakanishi NS-140
Bruko No.6Brüko No.6
RISA Uke-Solid-SopranoRISA Uke-Solid-Soprano
Baby Ukulele FB-5Baby Ukulele FB-5
FlukeQuesto Fluke mi e` stato regarato da Shigeto Takahashi / 高橋重人さんからいただいたFLUKE
scrapeProva del suo continuo allenamento / どれだけ弾けばこうなるのか


Shigeto mi disse che e` il mio ruolo aprire il buco su Fluke. Disse anche che lui ha fatto "girare il motore" per me. Ma quant'e` alto il minimo di questo ukulele!

穴を空けるのは私の役目。私の手元に来たことを後悔させない為にも。

16 July 2006

Baby, this is your Baby Ukulele

子守の最中に『森のくまさん』のソロを弾きたいなと思った。
子どもを抱きながら音を拾っていったら、非常に簡単ながらも自分で出来てしまったので嬉しい。
タブ譜を書くのが遅いので今にも忘れてしまいそうだ。

Mentre cullavo il bambino, mi era venuta la voglia di suonare un ukulele solo di "The Bear Song". Sono riuscito ad arrangiarlo da solo tenendo il bambino in braccio, e per questo sono contento.
Ma mi sto gia` dimenticando come avevo suonato. Bisogna prendere nota del TAB.


I play baby ukulele keeping my baby in a baby slingBaby Ukulele (with my baby in his baby sling)

15 July 2006

2006-07-15, ukulele

珍しく気合いを入れてウクレレを弾く。

Ho suonato l'uklele incaricandomi. Cosa insolita per me.


『ユー・アー・マイ・サンシャイン』。

"You Are My Sunshine".


私のアタマとカラダは、未だに「気合いを入れる=肩に力を入れる」だと思ってるんだよなー。

La mia testa ed il mio corpo confondono ancora il "concentrarsi" con il "caricarsi la tensione sulle spalle".


筋が痛い。

Mi sta quasi venendo il torcicollo.

13 July 2006

2006-07-09, Misto?

Sono stato in un locale (club?) di Shibuya per vedere il "Misto?", un evento Vale-Tudo, che si tratta letteralmente di un "misto" di diverse categorie musicali (e non solo). C'erano: TapDance, Ukulele, Bagpipe, Bass, Paint, DJ, Sax, Guitar, Kalimba, Accordion ecc...
Sono riuscito a guardarne pochi degli artisti perche` dovevo tornare a casa assai presto. Naturalmente, il mio scopo era di ascoltare lo spettacolo di ukulele, che il nostro Shigeto Takahashi lo ha eseguito. Il suo turno era il primo.

(Ero esaltato, ed in piu` non conosco bene la musica hawaiana. Forse mi sbaglio qualche titolo della musica.)

  1. Ko-Kyu
  2. The Peanut Vendor
  3. Maui Chimes
  4. Kohala March
Era fantastico. E sorridente come al solito. La sua musica rende felice la gente. Per fortuna gli spettatori erano attivi, e ovviamente questo conta molto sulla performance di un live.
Dopo aver finito il suo turno, Shigeto ha soddisfato la richiesta del mio compagno e ha fatto un bis-live sul ballatoio della scala del locale.
  1. The Peanut Vendor
  2. Fly Me To The Moon
  3. Kohala March
E' troppo veloce il suo movimento delle dita, e neanche dal vicino non si vede e non si capisce cosa fa. Riesco solo ad immaginare dal suono. Chissa` quante ore di allenamento avra` fatto per raggiungere quel livello.

渋谷のTHE GAMEというハコに"Misto?"というイベントを見学しに行った。イタリア語で「ミスト」と示すように、混合、混成、寄せ集め、ごたまぜといった趣。サイトによると、参加していたのはタップダンス、ウクレレ、バグパイプ、ベース、ペイント、DJ、サックス、ギター、カリンバ、アコーディオンその他。

早めに帰宅しなければならなかったので上記アーティスト達のごく一部しか見ることは出来なかった。当然ながら私の目的はウクレレであり、そのウクレレを弾くのは高橋重人氏であった。重人氏のターンは初手。

(私は興奮しており、なおかつハワイアンには明るくないので以下に挙げる曲目の幾つかは間違っているかもしれない。)

  1. 呼吸
  2. ピーナツベンダー
  3. マウイチャイム
  4. コハラマーチ
驚異的なウクレレであった、そして常と変わらず笑顔であった。人をハッピーにするところの音楽。観客もハナから調子が良く、このことは当然ライブのパフォーマンスに影響したであろう。
出番を終えた後も重人氏は私の連れのリクエストに応えて会場の階段の踊り場で追加ライブを敢行してくれた。
  1. ピーナツベンダー
  2. フライ・ミー・トゥー・ザ・ムーン
  3. コハラマーチ

彼の指はとても速く動くので、間近で見ても何をやっているのか見えない。響いている音から辛うじて推察する程度である。そこに行くまでどれだけ練習したのか訊きたいものだ。

09 July 2006

Ukers in my PC

ウクレレを弾く時間が減っている代わりに、パソコンの前で音楽を聴いている時間が増えた。そこで現在、私のiTunesに登録されているウクレレ弾きの皆様のお名前を羅列してみよう。

Diventa sempre meno il tempo che suono l'ukulele, mentre si allunga il tempo che sto davanti al PC ascoltando la musica. Ecco l'elenco degli ukulelisti che sono sull'elenco del mio iTunes.


Arthur Godfrey
Eddie Bush
Eddie Kamae
George Formby
Georgia Jumpers
Ian Whitcomb
Jim Beloff
Johnny Marvin/William Carola
Johnny Ukulele
Ka'au Crater Boys
Kallima Brothers
Lyle Ritz
Nelson Waikiki
Ohta-San
Roy Smeck
Tiny Tim
Moix
Ukulele-Kid
Maitake
Ukulele Club De Paris
The Ukulele Orchestra Of Great Britain
Cliff "Ukelele Ike" Edwards
Revi-Tetsu
Kamatetsu
James Hill
Shigeto Takahashi
Itachi Kusabuka
Hidehiko Ohashi

08 July 2006

2006-07-08, ukulele

  • 『クレイジーG』のバージョンを色々変えて弾いてみる。
  • 最近、譜面を開いて曲を弾いていない事に気付く。
  • Ho provato a suonare diverse versioni di "Crazy G".
  • Mi sono accorto che recentemente suono l'ukulele senza seguire lo spartito.

2006.7.7, ukulele

ザ・ブルーハーツの『少年の詩』を息子に歌い聞かせようと思い、ウクレレでコードを探すも何故か上手くいかず。
夜中に独りでリトライしたら何だ、出来るじゃん。
目の前に赤ん坊ひとり居るだけでアガるのか俺は。
他には『トップ・オブ・ザ・ワールド』ソロのオルタネイト・ピッキング部分を繰り返し練習したり、『赤い河の谷間』のソロを何とか思い出そうとしたり。
(携帯より更新)

Ho voluto cantare per mio figlio una canzone di The Blue Hearts, ed ho cercato gli accordi con il mio ukulele senza avere ottimi risultati. Dopo cena ci ho riprovato da solo ed ho trovato facilmente gli accordi.
Saro' tanto sensibile da innervosirmi anche davanti ad un bambino di un mese e mezzo?
Poi ho fatto esercizi di ukulele solo, "Top Of The World" e "Red River Valley".
(Aggiornato dal cellulare)

02 July 2006

近況 / Notizie

なんとかして一日に一度はウクレレに触れるようにしている。
ハ・ナ・コ・サ~ン(G・C・E・A)」のみ、という日もあるのだが。
ウクレレを始めた頃、この「はなこさん」の弾き順はA・E・C・Gだと思っていた。
ただそれだけ。

In qualche modo sto cercando di toccare l'ukulele una volta al giorno.
Certe volte riesco appena a suonare "My Dog Has Fleas".
Si dice che una frase di questa canzone suona in ordine di quattro corde accordate dell'ukulele, cioe` "sol-do-mi-la" (dalla quarta alla prima corda).
In giappone, chissa` perche', questa sequenza di sol-do-mi-la viene interpretata come "Hanako-san", un nome femminile della persona.