Stasera mio figlio ha vomitato e sembrava che stia male, quindi lo abbiamo al pronto soccorso. Per fortuna non era qualcosa di grave, e siamo tornati a casa.
Mia moglie e mio figlio stanno dormendo. Anch'io vado a letto dopo aver passato una volta il "RONDO".
昨夜息子が吐いて具合が悪く見えたので救急病院に連れて行った。幸いにも心配するほどのことはなく、整腸剤をもらって先ほど帰宅したところだ。妻と子はすでに寝た。私も『RONDO』を一回通してから寝ようと思う。
30 September 2008
24 September 2008
L'accordatore con la pila scarica / 電池切れのチューナー
以前、息子が口にくわえているのを見たことがあるので、その所為だと思うのだが。
普段チューナーは使わないのだけど、たまに使おうと思って引っ張り出してくると電池が切れていて使えないことが多い。
ボタン電池は誤飲物件なのであまり常備しておきたくない。
最近はなんだか手に入れづらくなっている気もするしなぁ。
単4電池で動くクリップ式チューニング・メーターとかないだろうか?
Sono sicuro che la colpa sia di mio figlio che lo aveva succhiato, e non di KORG AW-1.
Di solito non uso l'accordatore ma le poche volte che ne ho bisogno lo trovo con la pila esaurita.
La micropila a bottone non voglio farne scorta perche` ho paura dell'incidente con il bambino.
Ultimamente faccio anche fatica a trovare questo tipo di pila.
Qualcuno conosce un accordatore elettrico a clip che funziona con la pila AAA?
23 September 2008
Komazawa Olympic Park
大きな地図で見る
今日は家族で駒沢オリンピック公園にピクニックに行った。
朝作った筑前煮もどきが余ったので弁当にして持っていった。
公園の芝生にレジャーシートをひろげてそれを食べた。
その後、子どもとサッカーボールで少し遊んだ。
そしてウクレレをちょっと弾いた。
クレイジーGやメドレーinF(『赤い河の谷間』『トップ・オブ・ザ・ワールド』『ユー・アー・マイ・サンシャイン』)など。
家に帰ってからは『RONDO』。
Siamo andati a fare un picnic a Komazawa Olympic Park.
Abbiamo portato la colazione al sacco e abbiamo mangiato sul prato.
Poi abbiamo giocato a calcio con il pallone di mio figlio.
E ho suonato anche un po' di ukulele.
CrazyG e Medlay in fa ("Red River Valley", "Top of the World" e "You Are My Sunshine") ecc.
La sera, tornato a casa, ho suonato il "RONDO".
リズム天国ゴールド ~続き
Sono piu` bravo a giocare con la mano sinistra che con la destra!!!
Sto pensando a suonare l'ukulele con la mano sinistra... sul serio.
Remex10までクリアしたところでノリカンは134、メダルの数は35。パーフェクトは17。
最初からタッチペンは使わず、指のみで進めた。
画面を「はじく」動作はウクレレに通じると思ったからだ。
右手ではこんなモンだろうというところで、左手プレイに移行。
まだ途中だが、左手の方が成績が良さげである。
ウクレレもレフティーへのコンバートを真剣に考えるときが来たのだろうか。
03 September 2008
リズム天国ゴールド
体調が悪くてウクレレが弾けない間、何をしていたかというとゲームをしていた。
Cosa facevo durante il caldo, non essendo in forma e non avendo la forza per suonare l'ukulele?
Giocavo a Nintendo DS.
ニンテンドーDSの『リズム天国ゴールド』というのを買って、右手のリズムを鍛えていた。
"Rhythm Paradise Gold" o "Rhythm Heaven Gold" e` un gioco di allenamento di ritmo.
これ、つんく♂が「日本人のリズム感を鍛える」つもりで開発に関わったゲームらしい。
Un famoso produttore di musica pop giapponese ha fatto supervisione di questo videogioco.
ハロプロの娘さん達くらいのリズム感が手に入ったら、僕レベルでは御の字だと思うのですよ。
Penso che per me sarebbe sufficiente (anche troppo) se riuscissi ad ottenere il senso di ritmo al livello delle ragazzine IDOL giapponesi.
で、僕は生活一般は左ききなのですが、ウクレレは右ききです。なので右手でこのゲームをやっています。
Io sono mancino. Ma suono l'ukulele a destrimano. Percio` sto giocando questo gioco con la mano destra.
もし左手でプレイした方が全然上手かったら、ウクレレを左ききにすることも視野に入れています。
Se fossi piu` bravo a giocare con la mano sinistra, mi convertirei all'ukulelista mancino!
01 September 2008
L'autunno si sente / 秋の気配
涼しくなってきて体の調子も戻ってきたのでウクレレを弾く。
Settembre, quaggiu` sta facendo fresto ed io mi sento meglio rispetto il mese scorso con la dermatite atopica. Quindi, ho ripreso a suonare l'ukulele.
『まんが日本昔ばなし』のOP曲。息子に子守歌で歌ったら寝つくまで何度もせがまれたこの曲の、コードを模索しながら。途中でりびけん先生のタブ譜があったことを思い出して、inFなのをinCにして弾き語る。僕の記憶と違うところにリフレインが入っているの(「かわりなく~」のとこ)だけど、どうだったかなあ。
Il tema del cartone animato giapponese "Nihon mukashi banashi". Attualmente e` la ninnananna preferita di mio figlio. Suono con il TAB di maestro Reviken, spostanto la chiave da fa al do.
そのまま『家とカサ』譜へ移行。最後全解放でウクレレを回転させるところ(回転軸は弦に平行)でウクレレを壊しそうになる。
Poi, la canzone originale dello stesso Reviken san: "Ie to kasa". Alla fine della canzone, il maestro "gira" l'ukulele (asse di rotazione parallela alle corde). Ho imitato anche questo trucco e rischiavo di spaccare il mio ukulele.
重人さんの『呼吸』を歌いたくなるも、歌詞もメロディーも覚束ない。自分でコードを見つけたい、と思っているのだが。
Vorrei cantare "Ko-kyu", la canzone originale di Shigeto san. Ma non mi ricordo bene sia la musica che le parole. Ho intenzione di cercare gli accordi da solo, ma chissa` quando.
Settembre, quaggiu` sta facendo fresto ed io mi sento meglio rispetto il mese scorso con la dermatite atopica. Quindi, ho ripreso a suonare l'ukulele.
『まんが日本昔ばなし』のOP曲。息子に子守歌で歌ったら寝つくまで何度もせがまれたこの曲の、コードを模索しながら。途中でりびけん先生のタブ譜があったことを思い出して、inFなのをinCにして弾き語る。僕の記憶と違うところにリフレインが入っているの(「かわりなく~」のとこ)だけど、どうだったかなあ。
Il tema del cartone animato giapponese "Nihon mukashi banashi". Attualmente e` la ninnananna preferita di mio figlio. Suono con il TAB di maestro Reviken, spostanto la chiave da fa al do.
そのまま『家とカサ』譜へ移行。最後全解放でウクレレを回転させるところ(回転軸は弦に平行)でウクレレを壊しそうになる。
Poi, la canzone originale dello stesso Reviken san: "Ie to kasa". Alla fine della canzone, il maestro "gira" l'ukulele (asse di rotazione parallela alle corde). Ho imitato anche questo trucco e rischiavo di spaccare il mio ukulele.
重人さんの『呼吸』を歌いたくなるも、歌詞もメロディーも覚束ない。自分でコードを見つけたい、と思っているのだが。
Vorrei cantare "Ko-kyu", la canzone originale di Shigeto san. Ma non mi ricordo bene sia la musica che le parole. Ho intenzione di cercare gli accordi da solo, ma chissa` quando.
Subscribe to:
Posts (Atom)