29 August 2009

Takeciyo pick-up! / たけちよ工房ピックアップ!

松本サマーフェスト2009では、ドイツ製のブリューコウクレレにこれを付けて使ってみた。

Al Matsumoto Summer Fest, ho provato questo pick-up con l'ukulele germano "Brüko"!

25 August 2009

22, 23 Aug. 2009 - Matsumoto Summer Fest 2009

先週の土日、30分弱のステージを3回演らせていただきました。
Il sabato e la domenica scorsa ero sul palcoscenico di Matsumoto Summer Fest 2009 per ben tre volte (mezz'ora ciascuna).

Set List:

22 Aug. 11:15-
  1. Crazy G
  2. Santa Lucia
  3. Five Foot Two, Eyes Of Blue
  4. Twinkle Twinkle Little Star (きらきら星)
  5. All My Loving
  6. All Of Me
  7. Tintarella di luna (月影のナポリ)
  8. 'O sole mio
  9. 家とカサ (Ie to kasa - La casa e l'ombrello)
22 Aug. 16:20-

酔っ払っていて良く覚えていない。
Ho bevuto troppa birra e non mi ricordo bene.
  1. Crazy G
  2. Santa Lucia
  3. Five Foot Two, Eyes Of Blue
  4. Twinkle Twinkle Little Star (きらきら星)
  5. Stand By Me
  6. トランジスタ・ラジオ (Transistor Radio)
  7. All Of Me
  8. Tintarella di luna (月影のナポリ)
  9. 'O sole mio
  10. 家とカサ (Ie to kasa - La casa e l'ombrello)
23 Aug. 12:30-
  1. Santa Lucia
  2. Funiculi` funicula`
  3. All My Loving
  4. Ein Prosit der Gemutlichkeit
  5. Tintarella di luna
  6. 'O sole mio




全体的な改善点としては、
Punti da migliorare:
  • 前を向いて弾こう/歌おう (暗譜しろ)
  • MCは明るく、短く、分かりやすく
  • ノリのいい曲(アレンジ)を選ぼう (野外でみんな酔っ払いだから)
  • 声にあわせてキーを変えよう
  • Guarda avanti quando suoni o canti (impara a memoria i pezzi) .
  • Il dialogo negli intervalli deve essere breve, semplice e allegro.
  • Scegliere la musica o arrangiamento facilmente ballabile (era all'aperto e il pubblico erano ubriachi!).
  • Cambia la chiave della canzone! Troppo bassa la voce!
フェストは次の日曜まで続くので、平日夜のオープンステージでリベンジを図ります。
La festa continua fino alla domenica prossima. Ci sara` ancora occasione!

18 August 2009

[出ます/partecipo] 松本サマーフェスト2009 / Matsumoto Summer Fest 2009

「ドイツと地元ビール・食材を楽しむちょっと大き目のビアガーデン、といった感じ」のイベントでウクレレ弾かせてもらうことになりました。
Il sabato prossimo, suonero' l'ukulele e cantero' qualche pezzo in una festa della mia citta' "Matsumoto Summer Fest" che sarebbe praticamente una copia minore dell'Oktoberfest di Monaco di Baviera.

巻きタブさんも出演されます。俺は兎も角、巻きタブさんを見逃す手はないぜっていう話です。なのでご用とお急ぎでない皆様方は是非お越しくださいませ。
Partecipera' anche Maktab-san. Io comunque, non perdete l'esecuzione di Maktab. Percio' se non avete niente da fare venite ad ascoltarci!

・出演日時 2009年8月22日(土)
      LEONE: 11:00-11:30
      巻きタブ(Maktab) さん: 13:00~13:30 / 18:00~18:30

・場所 松本パルコ南側:花時計公園(Map

・サマーフェストHP  http://www.matsumoto-fes.com/

手持ちのネタを全て晒さないと30分は持たないような気もするのですが、とりあえずイタリア語と英語の曲を弾き語り中心で持って行こうと思います。
Non penso che durera' 30 minuti senza suonare tutto il mio repartorio, ma intanto preparero' le canzoni italiani e inglesi da cantare con l'ukulele.

日本語は1曲『家とカサ』を演りたいので、りびけん師匠>事後でも承諾をお願いします。
Fra le canzoni giapponesi vorrei cantare "La casa e l'ombrello" di Reviken-san.

08 August 2009

ウクレレジブリじゃない方 / Quello che non e' Ukulele Ghibli

ソロウクレレのしらべ スタジオジブリ作品集 CD付 著者・演奏 大橋英比個 名シーンを彩る美しきメロディ

買いました。
Ho comprato un libro di spartiti delle musiche Ghibli.

やっぱ大橋先生のアレンジは弾きやすいんだな俺にとっては。
Mi sono reso conto ancora del fatto che mi piace l'arrangiamento del maestro Ohashi.

あと、iPhoneも買ったよ。
Poi ho comprato anche l'iPhone.

これからはiPhoneで演奏動画撮って直接YouTubeに上げたいなあ。
D'ora in poi, vorrei registrare le mie esecuzioni con l'iPhone e caricare su YouTube direttamente dall'apparecchio.

01 August 2009

20090728 松本フォーク村@HANA (Matsumoto Folk Village@HANA)




Sono stato a HANA, un ristorante coreano che offre musica dal vivo.
Maktab-san (ossia sumakichan su YouTube) mi ha chiamato a un evento Matsumoto Folk Village.
La musica Folk in Giappone ha un significato diverso da quello che indica il termine Folksong in generale, e si tratta di una categoria di musica sviluppata originalmente in Giappone... Ma non ho ne' tempo ne' conoscenza sufficiente per spiegare in dettaglio.
Comunque, io ho cantato "Santa Lucia" e "TADORITSUITARA ITSUMO AMEFURI" sempre con il mio caro e simpatico ukulele!

信州ウクレレ仲間の巻きタブさんに誘われて、ミュージックコートHANAフォーク村イベントで演奏してきました。
松本のフォーク史を築いてきた方々から人前で演るのは初めてという方、そしてウクレレ野郎共(笑)。色んな人の演奏が聴けて楽しかったです。
そんな中、巻きタブさんは自分のスタイルを崩さず、ザ・クロマニヨンズを1曲とたらすなさんのカバーを1曲ぶっ飛ばしていた。

カッコいい。

自分は自己紹介としてサンタ・ルチーアを1発。
そして一応フォークソングなのかな?よく分からないので『たどり着いたらいつも雨降り』を弾き語ったのだけどキーを低くしすぎて苦しかった。

聞いてくださった皆様に感謝。紹介してくれた巻きタブさんと、お店・イベントのスタッフさんたちに大感謝。

この日途中から合流してくれた、松本のウクレレ伝道師・らんたろうさんにも感謝。
ビタースウィートサンバとコーヒールンバのソロは鬼気迫る絶品でした。

ちなみにHANAで供されるのはコリアンフードで、相当旨い。
こういうところで定期的にウクレレが弾けたら、それは楽しいことだろう。
はい、やりたいと思います。