17 April 2009

Le rane

春なので、家の前の畑で蛙が鳴いている夜。
恥ずかしながら、これまで蛙が春鳴くという認識がなかったので少し驚いている。
更に言うと、本当に蛙かどうか確信が持てているわけではない。

ウクレレは、弾いている。

E' primavera. La notte, sento le rane che gracidano nell'orto davanti a casa mia.
A dir la verita', non sapevo che loro gracidano in primavera.
E aggiungo che non sono ancora sicuro se sono veramente rane o no.
Ukulele? Certo che la suono.

2 comments:

  1. 良いところで住んでますね!
    うるさいほどの蛙の声や、街灯の周りで渦を巻く虫たち、旅行に行かないと失った事に気付かない暮らしです。

    ReplyDelete
  2. 冬眠から覚めて、嬉しくて鳴いていたんでしょうか。
    今夜なんかは落ち着いています。
    晴れだからかな。

    ReplyDelete