- L'ANNO CHE VERRA`
- JU-GO NO YORU
- JU-KU NO HARU
- THE GALAXY EXPRESS 999
30 July 2008
Oggi ho suonato... / 今日弾いた曲
26 July 2008
21 July 2008
Oggi ho suonato... / 今日弾いた曲
"Raindrops Keep Fallin' On My Head". 『雨にぬれても』。
Stamattina sono stato all'aquario di Kasai.
Il pomeriggio ho gonfiato la piscina di plastica e ho fatto fare il bagno a mio figlio.
午前中は家族で葛西臨海水族園へ。
午後はプラスチック製のプールを膨らませて息子を水浴びさせた。
Stamattina sono stato all'aquario di Kasai.
Il pomeriggio ho gonfiato la piscina di plastica e ho fatto fare il bagno a mio figlio.
午前中は家族で葛西臨海水族園へ。
午後はプラスチック製のプールを膨らませて息子を水浴びさせた。
20 July 2008
Today's Haneda Airport
Sono andato all'aeroporto di Haneda con mio figlio per vedere gli aeri che partono e arrivano.
Faceva un caldo da cani.
"Back in..." perche` e` la mia canzone dell'atterraggio!
Ho scelto gli altre due brani perche` son brevi. Ripeto, faceva caldo ed ero stanco.
息子と羽田空港に飛行機の離着陸を見に行った。
今日の第2ターミナル展望デッキからは着陸が見えた。
やたら暑かった。
それ以外の2曲は、短いので選んだ。繰り返すが、暑かったので疲れているのだ。
Faceva un caldo da cani.
- "Back in the U.S.S.R."
- "Twinkle Twinkle Little Star"
- "RONDO"
"Back in..." perche` e` la mia canzone dell'atterraggio!
Ho scelto gli altre due brani perche` son brevi. Ripeto, faceva caldo ed ero stanco.
息子と羽田空港に飛行機の離着陸を見に行った。
今日の第2ターミナル展望デッキからは着陸が見えた。
やたら暑かった。
- 『バック・イン・ザ・U.S.S.R.』
- 『きらきら星』
- 『RONDO』
それ以外の2曲は、短いので選んだ。繰り返すが、暑かったので疲れているのだ。
16 July 2008
Oggi ho suonato... / 今日弾いた曲
"Daydream Believer", e alcune canzoncine per per mio figlio ("Okahsan", "Omocha no cha-cha-cha", "Ito makimaki", "Aye-aye", "Ohkina taiko", "Tonbo no megane", "Choucho", "Dojokko funakko").
『デイドリーム・ビリーバー』、そして息子のために『おかあさん』、『おもちゃのチャチャチャ』、『いと まきまき』、『アイアイ』、『おおきな たいこ』、『とんぼの めがね』、『ちょうちょ』、『どじょっこ ふなっこ』。
Mi ha telefonato Marcero e dice che vuole fare un giro dei negozi che vendono l'ukulele.
Ci siamo messi d'accordo di fare il tour in agosto.
Marceroさんが電話してきて、気になるウクレレ店巡りをしたいという。八月にご一緒する事で合意。
『デイドリーム・ビリーバー』、そして息子のために『おかあさん』、『おもちゃのチャチャチャ』、『いと まきまき』、『アイアイ』、『おおきな たいこ』、『とんぼの めがね』、『ちょうちょ』、『どじょっこ ふなっこ』。
Mi ha telefonato Marcero e dice che vuole fare un giro dei negozi che vendono l'ukulele.
Ci siamo messi d'accordo di fare il tour in agosto.
Marceroさんが電話してきて、気になるウクレレ店巡りをしたいという。八月にご一緒する事で合意。
15 July 2008
Oggi ho suonato... / 今日弾いた曲
"Gli esercizi della mano destra", uno stampato di Lee-san distribuito all'off-line meeting dell'altro giorno.
"Twelfth Street Rag", molto lentamente.
先のオフ会で配られていたLeeさんの「右手の色々」を練習。
『12番街のラグ』を、極めてゆっくりと。
"Twelfth Street Rag", molto lentamente.
先のオフ会で配られていたLeeさんの「右手の色々」を練習。
『12番街のラグ』を、極めてゆっくりと。
Oggi ho suonato... / 今日弾いた曲
"RONDO" e un pezzetto iniziale di "Hilo March".
『RONDO』と、『ヒロ・マーチ』の出だしだけを少し。
『RONDO』と、『ヒロ・マーチ』の出だしだけを少し。
13 July 2008
Oggi ho suonato... / 今日弾いた曲
"Tintarella di luna", "Un buco nella sabbia", "Te voglio bene assaje", "RONDO", "MIZUTAMARI".
『月影のナポリ』、『砂に消えた涙』、『激しく愛す』、『RONDO』、『MIZUTAMARI』。
『月影のナポリ』、『砂に消えた涙』、『激しく愛す』、『RONDO』、『MIZUTAMARI』。
11 July 2008
Today's esercizi
"Rondo" di Matteo Carcassi e "Un buco nella sabbia".
マッテーオ・カルカッシの『ロンド』とミーナの『砂に消えた涙』。
マッテーオ・カルカッシの『ロンド』とミーナの『砂に消えた涙』。
10 July 2008
Il buco, il buco!
A parte quello dell'ukulele, ho avuto un buco di chissa` quanti giorni che non ho suonato i miei carissimi strumenti!
Frattanto, ricomincio a scrivere cosa ho suonato oggi con l'ukulele...
"Un buco nella sabbia"
e
"SEKAI WA SORE WO AI TO YOBUNDAZE" (Tutto il mondo lo chiama "amore")
穴があいた。
ウクレレ自身にはもうあいているので心配ないが、ウクレレの練習に穴があきっぱなしなのは問題だ。
とりあえず、その日弾いた曲を記すのを再開しよう!
『砂に消えた涙』
と
『世界はそれを愛と呼ぶんだぜ』
だ。
A parte quello dell'ukulele, ho avuto un buco di chissa` quanti giorni che non ho suonato i miei carissimi strumenti!
Frattanto, ricomincio a scrivere cosa ho suonato oggi con l'ukulele...
"Un buco nella sabbia"
e
"SEKAI WA SORE WO AI TO YOBUNDAZE" (Tutto il mondo lo chiama "amore")
穴があいた。
ウクレレ自身にはもうあいているので心配ないが、ウクレレの練習に穴があきっぱなしなのは問題だ。
とりあえず、その日弾いた曲を記すのを再開しよう!
『砂に消えた涙』
と
『世界はそれを愛と呼ぶんだぜ』
だ。
Subscribe to:
Posts (Atom)